英文をシンプルに書いて、相手に伝わればそれで大丈夫
英語のライティング力を高めるということは
相手にいかに伝わるかがポイントになります。
つまり、気の利いた言い回しで英文を
書けたとしても伝わらなかったら意味がないのです。
シンプルに正確に伝えることを心がけましょう。
極端な話、こういう日本語はこの英文で大丈夫
日本語:彼の詐欺師のような手口にまんまと一杯食わされた。
英文:He deceivid me.
早い話が、「彼は私をだました。」ってことです。
シンプルですが、正確に相手に伝わります。
日本人は、こういうストレートに言わずに
察する文化的なところに美徳を感じるのですが
これは、日本人だけです。
アメリカなど、海外では「ストレートにはっきり言う」ことが求められます。
短くても相手にストレートに伝わったらそれが正解なのです。
これは、スピーキングのところでもこの考え方ができれば、応用が効きます。
だからこそ、シンプルにストレートに伝えることを
意識して英文の書く力を鍛えていきましょう。
あなたが書いた英文をプロが添削してくれるオンラインサービス
英作文に関して言えば
複雑になればなるほど、
自分で合っているのか判断がつかないものです。
プロの講師やネイティブの人たちから
自分の英文が大丈夫かオンライン添削サービスがあるので
英語教室に通えない人にとっては重宝します。
⇒ 無料で試せる英語添削サービスはこちら